Due, nemico intende inaugurare ponte con treno speciale Bangkok-Rangoon, carico truppe e materiali.
Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.l.P.
Colpite il ponte con più fumogeni.
Hit the bridge with more smoke!
Attraversiamo il ponte con il verde?
Across the bridge when the light changes?
L'intero accampamento che attraversa il ponte con il presidente davanti!
The whole camp rolling right across the bridge and the President right out front!
Voglio che vada sul ponte con gli altri passeggeri!
I want you on the upper deck with the other passengers!
Così il capoccia ci porta via dal ponte con un elicottero...
So hotshot takes his chopper over this bridge-
Non salti da un ponte con la tua platinum card.
You don't jump off a bridge with your platinum card.
Trevor e' stato scaricato, e cosi' pensi di saltare dal ponte con lui?
Trevor gets canned, so you just jump off the bridge with him?
Hanno aperto loro il tunnel spaziale attraverso il buco nero e creato con un'esplosione un ponte con questo universo.
They opened the wormhole through the black hole and then blasted a bridge into this universe.
Thumper dice che erano gli unici due rimasti sul ponte con lui e te.
Thumper says they were the only two left on the bridge with you and him.
La Terra preparera' una specie di difesa... in quel caso immagino che la morte sara' istantanea... a meno che non saremo intrappolati su un ponte con un incendio o qualcosa del genere.
Earth'll probably mount some kind of defence in which case I imagine death would be instantaneous. Unless we're trapped on a deck and on fire or something, then we'd be burned alive.
Già, è stata una scommessa ma ho pensato che se fossi stato scoperto o che se l'iniezione della sostanza chimica su Tenat non avesse funzionato, dopo mezz'ora avrei preso il ponte con la forza.
Yeah, it was a gamble, but I figured if I got made, or if the chemical jab on Tenat didn't work after half an hour, I'd take the bridge by force.
Speriamo di poter usare il tuo saggio come base teoretica per costruire un ponte con uno spazio-tempo parallelo.
We're hoping to use your proof as the theoretical basis for building a bridge from a parallel space time to ours.
Pensiamo di poter far collassare il ponte con un massiccio getto di energia da questo lato.
We think we can collapse the bridge with a massive burst of energy from this side.
Sto pensando di buttarmi di sotto al ponte con la macchina.
I'm thinking of driving the truck right off the bridge.
Mi sono buttato da un ponte con l'auto, di proposito.
I drove my car off a bridge on purpose.
Rimane sotto il ponte con i suoi enigmi.
He stays under the bridge with his riddles.
Dobbiamo costruire un ponte con le forze dell'ordine del posto cosi' che di permettano di dare indagare su questi presunti suicidi.
We need to build a bridge between local law enforcement so we can have their blessings to take a look at these supposed suicides.
Quindi se un autista mi rapisce... o si ubriaca e finisce oltre un ponte con me al suo fianco... lei sostiene che la Zimmer non è responsabile?
So if a driver were to kidnap me or get drunk and drive off a bridge with me sitting right next to him, you're claiming Zimmer's not responsible.
E' grande e forte abbastanza da costituire un ponte con il suo corpo e farla salire in sicurezza.
He's big and strong enough to form a bridge with his body so that she can climb to safety.
Toby, giuro su Dio, ti prendo per le caviglie e pulisco il ponte con la tua testa.
Toby, I swear to God, I'm gonna grab you by the ankles and swab the deck with your head.
E' caduta dal ponte con la macchina e sta affondando, non so cosa fare.
Her car went off a bridge into the water. She's sinking. I don't know what to do.
Si butto' giu' da un ponte con la macchina.
She drove her car off a bridge.
Vega piange in modo cosi' struggente... che tutte le gazze ladre del mondo si librano nel cielo... e creano un ponte con le loro ali... cosi' che i due amanti possano stare insieme... per un'unica notte... di passione.
Vega cries so hard that all the magpies in the world fly up and create a bridge with their wings so the two lovers can be together for a single night of passion.
Rinunciare all'opportunita' di tagliare finalmente ogni ponte con tuo padre.
Passing on the opportunity to finally cut ties with your father.
Ha attraversato il ponte con l'auto?
Did she drive back over the bridge?
Una donna e' finita giu' da un ponte con i due figli in macchina.
A woman drove off a bridge with her two kids in the car.
Dovro' vedere il ponte con i miei occhi.
I'm gonna need to see the bridge myself.
La vostra ferrovia potrebbe essere il ponte con la Cina.
Your railroad could be the bridge to China.
Ponte: Design a doppio ponte con appoggi nasali regolabili in silicone antiscivolo
Bridge: A double bridge design with adjustable, non-slip silicone nose pads
Anche se lo fosse, perche' avrebbe camminato sul ponte con indosso solo una scarpa?
Even if it was, why would she walk to the middle of the bridge with one shoe on?
Ho sentito in TV di una donna che si e' gettata dal ponte con i suoi tre figli sul sedile posteriore.
I saw on TV this woman who drove off a bridge with her three kids in the back seat.
Potrei averlo visto fuori sul ponte con una donna.
I might have seen him out on deck with a woman.
Liam Molony e' sul ponte con una donna.
Liam Molony's on the deck with a woman.
Ramazzeranno il ponte con le tue budella, quando avremo finito.
They'll be swabbing the decks with your innards when we're done with you.
Ma Dawn e' sul ponte con Charles.
But Dawn's up on deck with Charles.
E quando 20 membri di una setta salteranno insieme giu' da un ponte con indosso le magliette di "Ma quanto puzza!"... dovrei avere una percentuale su quella vendita!
And when 20 cult members jump off a bridge together wearing "this smells" T-shirts, I should get a cut of that sale.
Si', alla festa e al ponte con tutti gli altri, dopo che voi avete trovato Pete.
Yeah, at the party and at the bridge with everyone else, after you guys found Pete.
Ecco perche' si e' gettato da quel ponte con l'auto.
That's why he drove off that bridge.
Hai passato la notte sotto un ponte con Christine?
You slept under a bridge with Christine?
Prima di fare un ponte con le loro mani, Devo spaccargli la testa ancora sulla questione di quale tipo di forma per dare.
Before you make a bridge with their hands, I have to smash his head still on the question of what kind of shape to give it.
Dato che io vivo nel Great Alaskan Bush, il satellite è il mio ponte con il mondo".
As I am in the Great Alaskan Bush, satellite is my connection to the world."
1.0615351200104s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?